Amos 7:7

SV[Nog] deed Hij mij aldus zien; en ziet, de Heere stond op een muur, die naar het paslood gemaakt was, en een paslood was in Zijn hand.
WLCכֹּ֣ה הִרְאַ֔נִי וְהִנֵּ֧ה אֲדֹנָ֛י נִצָּ֖ב עַל־חֹומַ֣ת אֲנָ֑ךְ וּבְיָדֹ֖ו אֲנָֽךְ׃
Trans.

kōh hirə’anî wəhinnēh ’ăḏōnāy niṣṣāḇ ‘al-ḥwōmaṯ ’ănāḵə ûḇəyāḏwō ’ănāḵə:


ACז כה הראני והנה אדני נצב על חומת אנך ובידו אנך
ASVThus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
BEThis is what he let me see: and I saw the Lord stationed by a wall made straight by a weighted line, and he had a weighted line in his hand.
DarbyThus did he shew unto me; and behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
ELB05Also ließ er mich sehen: Siehe, der Herr stand auf einer senkrechten Mauer, und ein Senkblei war in seiner Hand.
LSGIl m'envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tiré au cordeau, Et il avait un niveau dans la main.
SchSolches ließ er mich schauen: Der Herr stand auf einer senkrechten Mauer und hatte ein Senkblei in der Hand.
WebThus he showed me: and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin